Shloka 9

एकैकं चैव वर्णं तु अंगुलीषु पृथक् पृथक् । ॐकारं पृथिवी शुक्लं वामपादे तु विन्यसेत् ॥ ९ ॥

ekaikaṃ caiva varṇaṃ tu aṃgulīṣu pṛthak pṛthak | oṃkāraṃ pṛthivī śuklaṃ vāmapāde tu vinyaset || 9 ||

Qu’on place chaque syllabe séparément sur les doigts. Puis qu’on installe le sacré Oṃ, avec l’élément Terre—visualisé blanc—sur le pied gauche.

eka-ekameach one (one by one)
eka-ekam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adverbial sense 'one by one' qualifying 'varṇam'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
varṇamsyllable/letter
varṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
aṅgulīṣuon the fingers
aṅgulīṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅgulī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
pṛthakseparately
pṛthak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
pṛthakeach separately
pṛthak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), repetition for emphasis
oṃkāramthe syllable Oṃ
oṃkāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootoṃkāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pṛthivīearth (tattva)
pṛthivī:
Viśeṣaṇa/Abheda (अभेद-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition/identification with oṃkāra (as its tattva)
śuklamwhite
śuklam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśukla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying 'oṃkāram'
vāma-pādeon the left foot
vāma-pāde:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāma (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
vinyasetshould place/assign
vinyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√ni-as (धातु) (विन्यस्यति)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Narada (instructing ritual procedure in the Uttara-Bhaga context)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"From meticulous placement of syllables to a subtle wonder: Oṃ and the earth-element, whitened and sanctified, are installed into the body’s ritual map."}

O
Om

FAQs

It teaches nyāsa—sanctifying the body by installing mantra-syllables and elemental principles—so the practitioner’s body becomes a fit support for japa and worship.

By prescribing bodily and mental consecration (placing Oṃ and the tattva-visualization), it supports focused remembrance and reverence, making devotional worship steadier and less distracted.

It reflects Śikṣā-style attention to varṇa (phoneme) placement and disciplined ritual sequencing (vinyāsa/nyāsa), emphasizing precise mantra application in practice.