Uttara BhagaAdhyaya 5369 Verses

The Glory of Puruṣottama (Puruṣottama-māhātmya): Indradyumna’s Praise and the Origins of Sacred Images

Mohinī demande à Vasu comment jadis le roi Indradyumna façonna des images sacrées et par quelle méthode Mādhava fut satisfait. Vasu raconte l’angoisse du roi après la construction : il cherche une icône digne d’adoration, ne peut ni dormir ni goûter aux plaisirs royaux. Le texte enseigne que les images de Viṣṇu peuvent être de pierre, de bois ou de métal, mais ne sont valides que si elles portent les lakṣaṇas prescrits ; le roi résout d’en établir une telle. Après le culte selon le Pañcarātra, Indradyumna offre un long stotra : salutations à Vāsudeva, libérateur ; à Saṅkarṣaṇa/Pradyumna/Aniruddha ; à Nārāyaṇa ; et aux avatāra tels Narasiṃha et Varāha. Il affirme l’unité de Hari au-delà de toute distinction et décrit la forme iconographique à quatre bras pour la méditation. L’hymne s’intensifie en śaraṇāgati : il évoque les renaissances, les liens du karma, enfers et cieux, l’instabilité de l’existence, puis implore le salut et une bhakti inébranlable en toute naissance, avec repentir et accomplissement des auxiliaires du culte.

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.

Frequently Asked Questions

The chapter distinguishes mere material form from ritually valid embodiment: stone/wood/metal icons become ‘fit for Viṣṇu’ only when marked by prescribed characteristics (lakṣaṇas), implying conformity to śāstric iconography and consecratory intent rather than arbitrary craftsmanship.

Indradyumna’s worship is explicitly said to follow the Pañcarātra procedure, after which he offers a comprehensive stotra; together they present a paired method: correct ritual protocol (vidhi) plus devotional surrender (bhakti/śaraṇāgati).

It affirms that worship-related distinctions (vyūhas, avatāras, divine categories) are conventionally spoken for practice, while in highest truth Hari remains non-dual, beyond real division—allowing both icon worship and metaphysical unity to coexist.