The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas
स्त्रीलौल्याद्दर्पितौ दृष्ट्वा पार्वत्या निहतावुभौ । सांरंगं कंतुकेनात्र तस्येदं चिह्नमास्थितम् ॥ ५९ ॥
strīlaulyāddarpitau dṛṣṭvā pārvatyā nihatāvubhau | sāṃraṃgaṃ kaṃtukenātra tasyedaṃ cihnamāsthitam || 59 ||
Voyant tous deux enflés d’orgueil à cause de leur passion pour les femmes, Pārvatī les abattit l’un et l’autre. Ici demeure pour signe l’emblème de jeu du cerf (sāraṅga), avec la marque de l’arc, comme symbole distinctif.
Narada (narrating a Tirtha-Mahatmya account in Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: vira (heroic)
Secondary Rasa: raudra (anger)
It teaches that strī-lolya (sensual infatuation) breeds darpa (arrogance), and that Divine power (here, Pārvatī) restores dharma by destroying such pride; the “cihna” indicates a sacred remembrance tied to the place or symbol.
By showing the downfall of ego and desire, it implicitly points devotees toward humility, self-restraint, and reverence for the Divine—core inner attitudes that sustain bhakti and protect it from being corrupted by pride.
The verse mainly reflects Purāṇic tirtha-identification through lakṣaṇa/cihna (signs and emblems). It is not a direct Vedāṅga lesson (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa), but it aligns with traditional methods of recognizing sacred sites via established marks.