The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power
ईश्वरानुगृहीता हि सर्वे यांति परां गतिम् । उद्देशमात्रात्कथिता अविमुक्तगुणास्तव ॥ ६४ ॥
īśvarānugṛhītā hi sarve yāṃti parāṃ gatim | uddeśamātrātkathitā avimuktaguṇāstava || 64 ||
En vérité, tous ceux que le Seigneur comble de grâce atteignent la suprême destinée. Cela n’a été dit qu’en simple aperçu : tes grandeurs d’Avimukta sont inépuisables et ne peuvent être pleinement exposées.
Suta
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that the decisive cause of attaining the highest state is the Lord’s grace (īśvarānugraha); when that grace is present, all seekers reach the supreme goal.
By centering liberation on divine favor, it implies bhakti as the heart of practice—devotion that attracts the Lord’s grace—while also acknowledging that the Lord’s virtues and saving power cannot be exhaustively described.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught here; the verse is a theological summary emphasizing anugraha (grace) and the limits of verbal description (uddeśa-mātra).