आचम्य कुशहस्तेन शिरश्चिभ्युक्ष्य वारिणा । उत्तरं मानसं गत्वा मंत्रेण स्नानमाचरेत् ॥ ६७ ॥
ācamya kuśahastena śiraścibhyukṣya vāriṇā | uttaraṃ mānasaṃ gatvā maṃtreṇa snānamācaret || 67 ||
Après avoir accompli l’ācamana avec la main tenant l’herbe kuśa et s’être aspergé d’eau sur la tête, qu’il se rende mentalement vers le nord, puis accomplisse le bain rituel accompagné de la récitation des mantras.
Narada (as transmitter of ritual instruction within the Uttara-Bhaga tirtha/vidhi context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It frames bathing as an inner–outer purification: bodily cleansing (ācamana and sprinkling) is joined with mental alignment (turning north in the mind) and mantra, making the act a dharmic, sanctifying rite rather than mere washing.
By insisting on mantra during snāna, the verse turns a daily/ritual act into remembrance and worship—linking purity of body and mind with devotional recitation directed toward the sacred.
It reflects Śikṣā and Kalpa-style ritual discipline: correct preparatory acts (ācamana, abhyukṣaṇa), use of kuśa as a ritual implement, and mantra-application as part of formal vidhi.