Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank

शुक्लपक्षे दिवा भूमौ गंगायामुत्तरायणे । धन्या देहं विमुंचंति हृदयस्थे जनार्दने ॥ ९४ ॥

śuklapakṣe divā bhūmau gaṃgāyāmuttarāyaṇe | dhanyā dehaṃ vimuṃcaṃti hṛdayasthe janārdane || 94 ||

Bienheureux sont ceux qui quittent leur corps sur la terre—de jour, durant la quinzaine claire, sur les rives de la Gaṅgā, au temps de la marche du soleil vers le nord—tandis que Janārdana (Viṣṇu) demeure en leur cœur.

शुक्ल-पक्षेin the bright fortnight
शुक्ल-पक्षे:
Adhikarana (अधिकरण/Time-Context)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय: 'शुक्लः पक्षः'
दिवाby day
दिवा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय/निपात)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time: by day)
भूमौon the earth/ground
भूमौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
गङ्गायाम्in/at the Ganga
गङ्गायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
उत्तरायणेduring the sun’s northward course (Uttarayana)
उत्तरायणे:
Adhikarana (अधिकरण/Time-Context)
TypeNoun
Rootउत्तरायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
धन्याःthe blessed (people)
धन्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (बहुवचन-प्रयोगे सामान्य), प्रथमा, बहुवचन; गुणवाचक-शब्दः (used substantively: the blessed)
देहम्the body
देहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विमुञ्चन्तिgive up/leave behind
विमुञ्चन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवि + मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
हृदय-स्थेwhen (He is) abiding in the heart
हृदय-स्थे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootहृदय (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक; क्त/कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'हृदये स्थिते' (located in the heart)
जनार्दनेin Janardana (Vishnu)
जनार्दने:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Context)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Narada (teaching in a tirtha-mahatmya narrative, Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Ganga
J
Janardana
V
Vishnu

FAQs

It links mokṣa-oriented death to three supports: sacred place (Gaṅgā-tīrtha), auspicious time (śukla-pakṣa, daytime, uttarāyaṇa), and inner devotion—Viṣṇu (Janārdana) remembered as dwelling in the heart.

Bhakti is emphasized through hṛdayastha-Janārdana: the decisive factor is the Lord held within the heart at life’s end; the external sanctity of Gaṅgā and auspicious timings reinforce, but do not replace, inner Viṣṇu-smṛti.

It reflects Jyotiṣa/kalā-viveka (sacred time reckoning): śukla-pakṣa (lunar fortnight), divā (daytime), and uttarāyaṇa (solar course) are treated as spiritually potent timings in tīrtha and vrata-oriented practice.