Description of the Rules for Charitable Gifts and Related Rites
Gaṅgā-māhātmya
जायते च पुनर्भूमौ सप्तद्वीपपतिर्भवेत् । भेरीशंखादिनिर्घोषैर्गीतवादित्रनिःस्वनैः ॥ ५४ ॥
jāyate ca punarbhūmau saptadvīpapatirbhavet | bherīśaṃkhādinirghoṣairgītavāditraniḥsvanaiḥ || 54 ||
Il renaît sur la terre et devient le souverain des sept continents, au milieu des grondements des tambours et des conques, et des résonances des chants et des instruments.
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; verse presented as a phala-śruti style result within Uttara-Bhaga narration)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It states a karmic fruit (phala) of accumulated merit: auspicious rebirth on earth with great honor and sovereignty, symbolized by royal music (conch, drums, instruments).
While not explicitly naming bhakti, it fits the Purāṇic pattern where devotion and sacred observances at tīrthas generate puṇya that manifests as auspicious worldly outcomes, encouraging faith-driven practice.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the verse functions as phala-śruti—an incentive framework used in dharma and ritual literature to motivate observance.