Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

The Description of the Greatness of the Gaṅgā

यत्फलं तल्लभेद्भक्त्या गंगातीरनिवासतः । यत्पुण्यं सत्यवचनैर्नैष्ठिकब्रह्मचारिणाम् ॥ ४७ ॥

yatphalaṃ tallabhedbhaktyā gaṃgātīranivāsataḥ | yatpuṇyaṃ satyavacanairnaiṣṭhikabrahmacāriṇām || 47 ||

Ce même fruit s’obtient par la bhakti en demeurant sur la rive du Gaṅgā; et le même mérite (puṇya) des brahmacārī inébranlables, voués à la continence à vie, se gagne par la parole véridique.

yatwhatever (which)
yat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन); correlating relative pronoun
phalamfruit/result
phalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन); correlative pronoun
labhetwould obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष) singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) singular (एकवचन)
gaṅgā-tīra-nivāsataḥfrom (the merit of) residing on the bank of the Ganga
gaṅgā-tīra-nivāsataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + tīra (प्रातिपदिक) + nivāsa (प्रातिपदिक) + tas (तस् प्रत्यय)
FormAblatival adverb (तसिलन्त/तस्-प्रत्ययान्त अव्यय) meaning 'from/owing to residence at the bank of Gaṅgā'
yatwhatever
yat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
puṇyammerit
puṇyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
satya-vacanaiḥby truthful words
satya-vacanaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक) + vacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) plural (बहुवचन)
naiṣṭhika-brahmacāriṇāmof steadfast celibate students
naiṣṭhika-brahmacāriṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnaiṣṭhika (प्रातिपदिक) + brahmacārin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) plural (बहुवचन)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Ganga

FAQs

It equates the fruits of major austerities with accessible dharmic practices—devotional living near the Gaṅgā and unwavering truthfulness—showing how tirtha-sevā and satya generate high puṇya.

Bhakti is presented as a direct means to attain the same spiritual result associated with sacred residence at the Gaṅgā, implying that devotion sanctifies one’s tirtha-practice and makes it spiritually efficacious.

No specific Vedāṅga technique is taught; the practical dharmic takeaway is satya-vacana (truthful speech) as a daily discipline comparable in merit to rigorous brahmacarya.