The Description of the Greatness of the Gaṅgā
अंधाञ्जडान्द्रव्यहीनांश्च गंगा संपावयेद्बृहती विश्वरूपा । देवैः सेंद्रैर्मुनिभिर्मानवैश्च निषेविता सर्वकालं समृद्ध्ये ॥ १६ ॥
aṃdhāñjaḍāndravyahīnāṃśca gaṃgā saṃpāvayedbṛhatī viśvarūpā | devaiḥ seṃdrairmunibhirmānavaiśca niṣevitā sarvakālaṃ samṛddhye || 16 ||
La puissante Gaṅgā—immense, de forme universelle—purifie pleinement même les aveugles, les esprits obtus et les pauvres dépourvus de biens. Toujours honorée par les dieux avec Indra, par les sages et par les hommes, elle demeure à jamais une source de prospérité.
Suta
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It declares Gaṅgā as a universally accessible tīrtha whose purifying power does not depend on one’s ability, status, or wealth—she grants cleansing of sin and supports auspicious prosperity for all who approach her.
By emphasizing divine mercy through a sacred manifestation (Gaṅgā) open to everyone, it supports bhakti’s principle that sincere refuge and service (niṣevā) matter more than social or material qualifications.
It points to kalpa-style practical dharma: tīrtha-sevā and snāna as prescribed purificatory observances, showing how ritual action (anushthāna) functions as a means to obtain purity and well-being.