Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation
ततोऽस्तसमयात्पश्चाद्भर्ता चाहूय सत्वरम् । परिष्वज्य चिरं दोर्भ्यां पर्यंके संन्यवेशयत् ॥ ७३ ॥
tato'stasamayātpaścādbhartā cāhūya satvaram | pariṣvajya ciraṃ dorbhyāṃ paryaṃke saṃnyaveśayat || 73 ||
Puis, après l’heure du couchant, son époux l’appela en hâte; l’ayant longuement enlacée de ses deux bras, il la fit asseoir sur le lit.
Narada (narrating within a mahatmya-style narrative context of Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: shanta
It depicts a domestic scene emphasizing timely conduct and relational responsibility within household life, a common narrative vehicle in the Purana for illustrating dharma through lived behavior.
This specific verse does not directly teach bhakti practices; instead, it supports the broader Purāṇic theme that orderly, dharmic living in the gṛhastha stage can serve as a stable foundation for devotion and sacred observances.
The verse implicitly uses kala (time)—the reference to sunset (asta-samaya)—which aligns with traditional jyotiṣa-style time-awareness used for daily duties and ritual scheduling, though no technical Vedanga instruction is explicitly given.