Kārtika-Māhātmya
The Greatness of Kārtika
सवाहपुरुषं पीनमनङ्वाहमथार्पयेत् । अजाविकं त्वेकभक्ते फलाहारे सुवर्णकम् ॥ ८० ॥
savāhapuruṣaṃ pīnamanaṅvāhamathārpayet | ajāvikaṃ tvekabhakte phalāhāre suvarṇakam || 80 ||
Alors on doit offrir un homme porteur, bien pourvu, robuste et puissant, ainsi qu’un portefaix. Pour celui qui observe le vœu de ne manger qu’une fois par jour ou de se nourrir de fruits, on doit donner en aumône une chèvre ou un mouton d’or.
Suta (narrating the Narada Purana discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It links bodily discipline (ekabhakta/phalāhāra) with dharmic charity (dāna), teaching that austerity becomes spiritually fruitful when paired with generous gifting intended for merit (puṇya) and purification.
Although the verse is framed as dāna-vidhi, it supports bhakti indirectly: vows that restrain appetite and gifts offered with faith cultivate humility, gratitude, and purity—inner conditions praised in Vaiṣṇava devotion.
Ritual application (kalpa-style procedure) is implied: specific vratas (ekabhakta, phalāhāra) are paired with prescribed donations, reflecting practical dharma-ritual structuring rather than grammar or astrology.