Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Pātivratya-kathana

The Narrative of the Pativrata

या इष्टा नृपतेर्देवि सास्माकं हि गरीयसी । इष्टा या भूपतेर्भर्तुस्तस्या या दुष्टमाचरेत् ॥ ५२ ॥

yā iṣṭā nṛpaterdevi sāsmākaṃ hi garīyasī | iṣṭā yā bhūpaterbhartustasyā yā duṣṭamācaret || 52 ||

Ô Déesse, celle qui est chère au roi est, pour nous, la plus vénérable. Mais toute femme qui se conduit avec perversité envers celle que le seigneur du pays (le roi) aime, agit à l’encontre du dharma.

she who
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यत्-प्रत्यय (relative pronoun)
iṣṭābeloved/dear
iṣṭā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootiṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √iṣ/इष् ‘to desire’ + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) विशेषण
nṛpateḥof the king
nṛpateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnṛpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
deviO goddess/lady
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देश (demonstrative pronoun)
asmākamof us/our
asmākam:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; ‘our/of us’ (genitive plural)
hiindeed
hi:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle); अवधान/हेतु-भाव (indeed/for)
garīyasīmore weighty/greater
garīyasī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgarīyas (प्रातिपदिक; गुरु-तुल्यतर/तमीप)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तुलनात्मक (comparative) विशेषण
iṣṭābeloved
iṣṭā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootiṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √iṣ/इष् + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
who
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
bhūpateḥof the king
bhūpateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhūpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
bhartuḥof the husband
bhartuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of the husband/lord’
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of her’
she who
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
duṣṭamevil/wrong (act)
duṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √duṣ/दुष् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद (object)
ācaretshould do/behave
ācaret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्ग-आ (आचरति)

Narrator/teacher voice within the Adhyaya (Uttara-Bhaga discourse; traditionally framed as Purana narration, often Suta conveying the teaching)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

D
Devi
N
Nṛpati (King)
B
Bhūpati (Ruler)

FAQs

It emphasizes dharmic social order: honoring those whom rightful authority honors, and avoiding envy or malice that disrupts harmony; reverence and right conduct are treated as spiritually weighty (garīyasī).

While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it supports bhakti through sadācāra: devotion is strengthened by humility, non-malice, and honoring dharmic relationships rather than acting with duṣṭa-bhāva (wicked intent).

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is ethical discipline (sadācāra) within dharma, which underlies proper ritual life and social duty.