HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 152

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth, Shloka 152

तत्रापि जातौ श्रेष्ठायां धर्मस्योत्कर्षणेन तु अपुत्रजन्मिनः शेषाः प्राणिनः समवस्थिताः //

tatrāpi jātau śreṣṭhāyāṃ dharmasyotkarṣaṇena tu aputrajanminaḥ śeṣāḥ prāṇinaḥ samavasthitāḥ //

Même là, au sein de la plus haute classe de naissance, c’est par l’exaltation du dharma que les autres êtres vivants—ceux qui naissent sans fils—sont dûment établis dans leur condition propre.

tatra apieven there/among them
tatra api:
jātauin birth, in the social class/condition of birth
jātau:
śreṣṭhāyāmin the श्रेष्ठ (best/highest)
śreṣṭhāyām:
dharmasyaof dharma, of righteous duty
dharmasya:
utkarṣaṇenaby the raising/exaltation, by the strengthening
utkarṣaṇena:
tuindeed/but
tu:
aputra-janminaḥthose born without a son, sonless persons
aputra-janminaḥ:
śeṣāḥthe rest/remaining
śeṣāḥ:
prāṇinaḥliving beings/creatures
prāṇinaḥ:
samavasthitāḥare properly situated/stand established/are arranged accordingly
samavasthitāḥ:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (likely narrative frame)
Dharma
DharmaSocial OrderLineagePutraEthics

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on dharma as the ordering principle that determines how beings are ‘placed’ or regarded within social and moral hierarchies.

It implies that dharma—not merely birth—governs social standing and outcomes; for householders, the verse highlights the importance of lineage/offspring concerns under dharma, while for kings it supports dharmic governance that evaluates merit and duty beyond status alone.

No direct Vastu or temple-ritual rule is stated; the takeaway is ethical: dharma is the decisive standard for proper placement and recognition within society, which can indirectly guide ritual eligibility and social rites.