HomeMatsya PuranaAdh. 149Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — The Devasura War: Tumult

वृष्टिरत्यद्भुताकारा गगने समदृश्यत संप्रच्छाद्य दिशः सर्वास् तमोमयमिवाकरोत् //

vṛṣṭiratyadbhutākārā gagane samadṛśyata saṃpracchādya diśaḥ sarvās tamomayamivākarot //

On vit dans le ciel une pluie d’une forme tout à fait merveilleuse; couvrant toutes les directions, elle les fit paraître comme si elles étaient faites de ténèbres.

वृष्टिः (vṛṣṭiḥ)rain
वृष्टिः (vṛṣṭiḥ):
अति-अद्भुत-आकारा (ati-adbhuta-ākārā)of exceedingly marvelous/unnatural appearance
अति-अद्भुत-आकारा (ati-adbhuta-ākārā):
गगने (gagane)in the sky
गगने (gagane):
समदृश्यत (samadṛśyata)was seen/appeared
समदृश्यत (samadṛśyata):
संप्रच्छाद्य (saṃpracchādya)having veiled/covered over
संप्रच्छाद्य (saṃpracchādya):
दिशः (diśaḥ)the directions/quarters
दिशः (diśaḥ):
सर्वाः (sarvāḥ)all
सर्वाः (sarvāḥ):
तमोमयम् (tamomayam)consisting of darkness, darkness-like
तमोमयम् (tamomayam):
इव (iva)as if
इव (iva):
अकरोत् (akarot)made/caused (to be).
अकरोत् (akarot):
Sūta (narratorial voice) describing the deluge-portent within the Matsya–Manu flood account
Rain (Vṛṣṭi)Directions/Quarters (Diśaḥ)Darkness (Tamas)
PralayaMatsya AvataraGreat FloodOmensCosmic Dissolution

FAQs

It portrays pralaya as beginning with extraordinary, unnatural rain that blankets the entire horizon, a classic Purāṇic sign that the ordered world is being overwhelmed and obscured.

As an omen-verse, it implies the dharmic need for vigilance and preparedness in times of calamity—leaders and householders should protect dependents and preserve sacred duties when cosmic disorder manifests.

No direct Vāstu or ritual procedure is stated; the key takeaway is the omen of total obscuration (darkness-like rain), which in ritual reading signals an inauspicious, transitional time requiring protective observances rather than construction activity.