HomeMatsya PuranaAdh. 16Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Śrāddha Procedure: Types, Shloka 4

*मत्स्य उवाच कुर्यादहरहः श्राद्धम् अन्नाद्येनोदकेन वा पयोमूलफलैर् वापि पितृभ्यः प्रीतिमावहन् //

*matsya uvāca kuryādaharahaḥ śrāddham annādyenodakena vā payomūlaphalair vāpi pitṛbhyaḥ prītimāvahan //

Le Seigneur Matsya dit : On doit accomplir le śrāddha chaque jour—avec de la nourriture cuite et d’autres offrandes, ou même avec de l’eau seule, ou avec du lait, des racines et des fruits—apportant ainsi contentement aux Pitṛs, les esprits ancestraux.

मत्स्य उवाचMatsya said
मत्स्य उवाच:
कुर्यात्one should do/perform
कुर्यात्:
अहः-अहःday by day, daily
अहः-अहः:
श्राद्धम्śrāddha (ancestral rite/offerings)
श्राद्धम्:
अन्न-आद्येनwith food and related offerings
अन्न-आद्येन:
उदकेनwith water
उदकेन:
वाor
वा:
पयःmilk
पयः:
मूलroots/tubers
मूल:
फलैःwith fruits
फलैः:
वा अपिor even
वा अपि:
पितृभ्यःfor/to the Pitṛs (ancestors)
पितृभ्यः:
प्रीतिम्satisfaction/pleasure
प्रीतिम्:
आवहन्bringing about, causing.
आवहन्:
Lord Matsya (Matsya Avatāra of Viṣṇu)
MatsyaPitṛsŚrāddha
ŚrāddhaPitṛ-tarpaṇaGṛhastha-dharmaDaily ritualAncestral rites

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on dharma—specifically, daily śrāddha offerings meant to sustain and satisfy the Pitṛs.

It frames śrāddha as a regular duty (especially for householders): even modest means—water, milk, roots, or fruits—are acceptable if offered with intent to honor and satisfy the ancestors.

The significance is ritual rather than architectural: it prescribes permissible śrāddha substances (food, water, milk, roots, fruits) and emphasizes consistency (daily performance) as the key to Pitṛ-prīti.