HomeMatsya PuranaAdh. 16Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — Śrāddha Procedure: Types

ब्रह्मण्यो योगविच्छान्तो विजितात्मा च शीलवान् भोजयेच्चापि दौहित्रं यत्नतः स्वसुहृद्गुरून् //

brahmaṇyo yogavicchānto vijitātmā ca śīlavān bhojayeccāpi dauhitraṃ yatnataḥ svasuhṛdgurūn //

Celui qui est dévoué aux brahmanes et à Brahman (l’ordre sacré), paisible par la discipline du yoga, maître de soi et de bonne conduite, doit aussi, avec le soin requis, offrir un repas—en particulier au fils de sa fille—et nourrir avec diligence ses amis et ses maîtres (gurus).

ब्रह्मण्यःdevoted to Brahmins / supportive of sacred learning
ब्रह्मण्यः:
योगविच्छान्तःcalmed (tranquil) through yogic discipline
योगविच्छान्तः:
विजितात्माone who has conquered the self (self-controlled)
विजितात्मा:
शीलवान्virtuous, of good conduct
शीलवान्:
भोजयेत्should feed / should offer a meal
भोजयेत्:
चापिand also
चापि:
दौहित्रम्daughter’s son (maternal grandson)
दौहित्रम्:
यत्नतःwith effort, carefully, diligently
यत्नतः:
स्वसुहृत्one’s own well-wishers / friends
स्वसुहृत्:
गुरून्teachers, elders, gurus.
गुरून्:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within the Dharma teaching context)
BrahminsGuru (Teacher/Elder)Dauhitra (maternal grandson)
DharmaGṛhastha-dharmaHospitalityFeeding ritesEthics

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on Dharma—self-mastery and the merit of feeding worthy recipients such as gurus, friends, and family.

It reinforces gṛhastha (householder) ethics: cultivate self-control and virtuous conduct, and perform annadāna by feeding respected elders/teachers, well-wishers, and close kin—acts considered socially stabilizing and religiously meritorious.

No Vāstu or temple-architecture rule is stated; the ritual takeaway is the importance of bhojana/annadāna (hosting and feeding) as a prescribed act of righteousness.