एष स्त्रीलम्पटो देवो यातायां मय्यनन्तरम् द्वाररक्षा त्वया कार्या नित्यं रन्ध्रान्ववेक्षिणा //
eṣa strīlampaṭo devo yātāyāṃ mayyanantaram dvārarakṣā tvayā kāryā nityaṃ randhrānvavekṣiṇā //
«Ce dieu est porté au désir des femmes. Après mon départ en voyage, tu devras garder la porte sans cesse, toujours vigilant, scrutant chaque ouverture et la moindre faille.»
Nothing directly—this verse is a narrative instruction about vigilance and guarding an entrance, not cosmology or pralaya.
It emphasizes constant vigilance and safeguarding the household—an applied dharma theme: preventing misconduct by controlling access and watching for “randhra” (weak points/loopholes).
Architecturally, it highlights practical security: guarding the dvāra (main entrance) and monitoring all randhras (openings/weak spots), a principle that aligns with protective management of thresholds in domestic/estate spaces.