HomeMatsya PuranaAdh. 155Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Śiva–Pārvatī Quarrel and Pārvatī’s Resolve for Austerity to Attain Gaurī-hood, Shloka 25

तस्यां व्रजन्त्यां देवेशगणैः किलकिलो ध्वनिः क्व मातर्गच्छसि त्यक्त्वा रुदन्तो धाविताः पुनः //

tasyāṃ vrajantyāṃ deveśagaṇaiḥ kilakilo dhvaniḥ kva mātargacchasi tyaktvā rudanto dhāvitāḥ punaḥ //

Comme elle s’éloignait, un tumulte s’éleva parmi les troupes des seigneurs des dieux : «Mère ! Où vas-tu en nous abandonnant ?» Et, en pleurant, ils coururent de nouveau à sa suite.

तस्याम् (tasyām)when she (that goddess/mother)
तस्याम् (tasyām):
व्रजन्त्याम् (vrajantyām)was going/departing
व्रजन्त्याम् (vrajantyām):
देवेशगणैः (deveśa-gaṇaiḥ)by the groups/hosts of the lords of the gods (devas)
देवेशगणैः (deveśa-gaṇaiḥ):
किलकिलो ध्वनिः (kilakilo dhvaniḥ)a loud clamour/uproarous sound
किलकिलो ध्वनिः (kilakilo dhvaniḥ):
क्व (kva)where?
क्व (kva):
मातः (mātaḥ)O Mother!
मातः (mātaḥ):
गच्छसि (gacchasi)do you go?
गच्छसि (gacchasi):
त्यक्त्वा (tyaktvā)having abandoned/leaving behind
त्यक्त्वा (tyaktvā):
रुदन्तः (rudantaḥ)weeping
रुदन्तः (rudantaḥ):
धाविताः (dhāvitāḥ)they ran/rushed
धाविताः (dhāvitāḥ):
पुनः (punaḥ)again
पुनः (punaḥ):
Narrator (Purāṇic narrator describing the devas’ lament; commonly framed as Sūta speaking to sages)
DevasDevagaṇa (hosts of gods)Mātā (the Divine Mother / Goddess)
GoddessDevasViraha (separation)Stuti/PrayerPurana narrative

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it depicts a devotional-narrative moment of separation where the devas lament the departure of the Divine Mother, emphasizing divine presence and withdrawal rather than cosmic dissolution.

Indirectly, it models dependence on divine protection and the proper emotional-spiritual response—seeking refuge and pleading for guidance—paralleling the king/householder’s duty to uphold dharma by remaining devoted and not abandoning sacred support systems (temple, vows, worship).

No explicit vāstu or iconographic rule appears in this verse; its ritual takeaway is the tone of stuti and śaraṇāgati (supplication to the Mother), often reflected in goddess worship liturgies and processional/visarjana-style narratives.