HomeMatsya PuranaAdh. 142Shloka 61
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Measures of Time: Caturyuga Computation, Shloka 61

महाधनुर्धराश्चैव त्रेतायां चक्रवर्तिनः सर्वलक्षणपूर्णास्ते न्यग्रोधपरिमण्डलाः //

mahādhanurdharāścaiva tretāyāṃ cakravartinaḥ sarvalakṣaṇapūrṇāste nyagrodhaparimaṇḍalāḥ //

Dans le Tretā-yuga, ils étaient de puissants porteurs de grands arcs et des cakravartin (monarques universels) ; pourvus de tous les signes de bon augure, ils étaient larges et harmonieusement proportionnés, tels l’ample déploiement du nyagrodha (banian).

mahā-dhanuḥ-dharāḥwielders of great bows
mahā-dhanuḥ-dharāḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
tretāyāmin the Tretā-yuga
tretāyām:
cakravartinaḥuniversal rulers/sovereigns
cakravartinaḥ:
sarva-lakṣaṇa-pūrṇāḥcomplete with all auspicious bodily marks
sarva-lakṣaṇa-pūrṇāḥ:
tethey
te:
nyagrodha-parimaṇḍalāḥbanyan-like in breadth/roundness, broad and well-built in proportion
nyagrodha-parimaṇḍalāḥ:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu, describing yuga-wise traits)
Tretā-yugaCakravartinNyagrodha (banyan tree)
Yuga-DescriptionKingshipDynastiesRoyal-IconographyAuspicious-Marks

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it describes the qualities and stature of ideal rulers in the Tretā-yuga.

By portraying Tretā-yuga rulers as cakravartins (universal monarchs) with strength and auspicious qualities, it reinforces the Purāṇic ideal of kingship: power disciplined by dharma, protection, and exemplary conduct.

No direct Vāstu or ritual rule is stated; however, the term 'sarva-lakṣaṇa' aligns with iconographic and auspicious-mark traditions used in evaluating ideal forms—whether of kings, images, or consecrated persons.