सेश्वराः स्वयमुद्भूता ब्रह्मणो मानसाः सुताः निवर्तमानैस्तैर्बुद्ध्या महान्परिगतः परः //
seśvarāḥ svayamudbhūtā brahmaṇo mānasāḥ sutāḥ nivartamānaistairbuddhyā mahānparigataḥ paraḥ //
Ces fils nés de l’esprit de Brahmā—surgis d’eux-mêmes et pourvus de pouvoirs seigneuriaux—se détournèrent; et, par leur intelligence éveillée, ils saisirent le Suprême Grand Être, au-delà de tout.
It points to a cosmological-spiritual movement of withdrawal (nivartana/nivṛtti): even Brahmā’s primordial mind-born beings turn back from outward creation and, through refined intellect, realize the transcendent Supreme beyond the manifested order.
Indirectly, it frames the Purāṇic ideal that action (pravṛtti) should be guided by buddhi and culminate in discernment of the highest truth; for rulers and householders, this supports ethical governance and disciplined living oriented toward higher realization, not mere expansion of power.
No direct Vāstu or ritual rule is stated; the takeaway is conceptual—true ritual or sacred building is meant to support buddhi and inner withdrawal toward the Supreme (para), aligning external practice with transcendent purpose.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.