खादन्त्यो विविधान्भक्ष्यान् फलानि विविधानि च पुनश्च नाहुषो राजा मृगलिप्सुर्यदृच्छया //
khādantyo vividhānbhakṣyān phalāni vividhāni ca punaśca nāhuṣo rājā mṛgalipsuryadṛcchayā //
Tandis qu’elles mangeaient des mets variés et des fruits de toutes sortes, le roi Nahusha arriva lui aussi en ce lieu par hasard, désireux de trouver du gibier, avide de chasser le cerf.
This verse does not discuss Pralaya; it is a narrative transition in a royal-episode context, describing King Nahusha arriving in a forest setting while others are eating fruits and food.
It portrays a king engaged in the customary royal pursuit of hunting (mṛga-lipsu), a common motif used in Puranic ethics to set up later lessons about restraint, conduct in the forest, and the consequences of desire or impulsive action.
No Vastu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; it functions purely as scene-setting within an episodic narrative.