Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 93The Goddess’s Boons to Suratha and the Merchant (Conclusion of the Devi Mahatmyam)

तौ तस्मिन् पुलिने देव्याः कृत्वा मूर्ति महीमयीम् ।

अर्हणां चक्रतुस् तस्याः पुष्पधूपाग्नितर्पणैः ॥

tau tasmin puline devyāḥ kṛtvā mūrti mahī-mayīm /

arhaṇāṃ cakratus tasyāḥ puṣpa-dhūpāgni-tarpaṇaiḥ

Là, sur cette rive, tous deux façonnèrent une image de la Déesse avec de la terre, et accomplirent son culte avec des fleurs, de l’encens, le feu et des libations/oblations (āhuti).

Mārkaṇḍeya narrating

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī
Devī worshiped via mūrti (earth-formed icon); general Devī
Murti-pujaRitual worshipHoma/AgniTarpaṇa

FAQs

Devotion is enacted through concrete ritual: the formless Supreme is approachable through form (mūrti) and ordered offerings, integrating body, speech, and mind into worship.

Ritual and devotion fall outside the five marks; this is a dharma-upadeśa/practice segment within the Devi Mahatmyam’s narrative closure.

An earthen image signifies Śakti pervading bhūta (elements). Worship through flowers/incense/fire aligns sensory and elemental correspondences (earth-form, air/fragrance, fire/oblation) to ‘invite’ pratyakṣa revelation.