Adhyaya 84 — The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon
हेतुः समस्तजगतां त्रिगुणापि दोषैर् न ज्ञायसे हरिहरादिभिरप्यपारा । सर्वाश्रयाखिलमिदं जगदंशभूतम् अव्याकृता हि परमा प्रकृतिस्त्वमाद्या ॥
hetuḥ samastajagatāṃ triguṇāpi doṣair na jñāyase hariharādibhirapyapārā / sarvāśrayākhilamidaṃ jagadaṃśabhūtam avyākṛtā hi paramā prakṛtistvamādyā
Tu es la cause de tous les mondes. Bien que marquée par les trois Guṇa, on ne Te connaît aucun défaut; Tu es insondable même pour Hari, Hara et les autres dieux. Tu es le refuge de tous; ce monde entier n’est qu’une parcelle de Toi. Tu es l’Inmanifesté, la Suprême, la Prakṛti primordiale et originelle.