Adhyaya 51 — Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions
रुदमानाṃ निशीथेऽथ आविशेत्तामसौ स्त्रियम् ।
शस्यहन्तुस्तथैवैकः क्षुद्रको नाम नामतः ॥
rudamānāṃ niśīthe 'tha āviśet tām asau striyam | śasyahantus tathaivai̱kaḥ kṣudrako nāma nāmataḥ ||
Alors, à minuit, il peut entrer dans cette femme tandis qu’elle pleure. De même, il en est un qu’on appelle le « destructeur des récoltes », nommé Kṣudraka.
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text links emotional vulnerability (weeping at midnight) and liminal times with susceptibility to harm, urging protective discipline and possibly śānti measures. It also acknowledges agrarian concerns by naming crop-destroying forces.
This is dharma/folk-protective lore within the Purāṇa, not pañcalakṣaṇa.
‘Midnight’ represents tamasic dominance; ‘entry’ symbolizes intrusive thought-forms or energies when the psyche is unguarded. The crop-destroyer mirrors how inner disorder can ‘destroy harvest’—the fruits of action.