Adhyaya 50 — Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)
भर्तृशुश्रूषणे युक्तामसत्स्त्रीसङ्गवर्जिताम् ।
कुटुम्बभर्तृशेषान्नपुष्टाञ्च त्यज योषितम् ॥
bhartṛ-śuśrūṣaṇe yuktām asat-strī-saṅga-varjitām | kuṭumba-bhartṛ-śeṣānna-puṣṭāṃś ca tyaja yoṣitam ||
Évite la femme dévouée au service de son époux, qui fuit la fréquentation des femmes immorales et se nourrit de la nourriture laissée après la famille et le mari (effacée et disciplinée).
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse frames chastity, disciplined social bonds, and self-restraint as forms of spiritual strength; such a person is 'off-limits' to harmful entities (hence the Yakṣa is told to avoid her).
Ethical instruction (ācāra) within narrative—outside the five defining purāṇic topics.
Saṅga (company) is treated as a subtle conduit: avoiding corrupt association preserves sattva and household harmony, which acts as a protective boundary.