Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

भर्तृशुश्रूषणे युक्तामसत्स्त्रीसङ्गवर्जिताम् ।

कुटुम्बभर्तृशेषान्नपुष्टाञ्च त्यज योषितम् ॥

bhartṛ-śuśrūṣaṇe yuktām asat-strī-saṅga-varjitām | kuṭumba-bhartṛ-śeṣānna-puṣṭāṃś ca tyaja yoṣitam ||

Évite la femme dévouée au service de son époux, qui fuit la fréquentation des femmes immorales et se nourrit de la nourriture laissée après la famille et le mari (effacée et disciplinée).

भर्तृ-शुश्रूषणेin service to the husband
भर्तृ-शुश्रूषणे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक) + शुश्रूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘भर्तुः शुश्रूषणम्’
युक्ताम्devoted/engaged
युक्ताम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (kta), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
असत्-स्त्री-सङ्ग-वर्जिताम्avoiding the company of immoral women
असत्-स्त्री-सङ्ग-वर्जिताम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootअसत् (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक) + सङ्ग (प्रातिपदिक) + वर्जित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अन्तिमपद ‘वर्जिता’ (kta) ; बहुपद-तत्पुरुषः ‘असत्स्त्रीसङ्गेन वर्जिता’
कुटुम्ब-भर्तृ-शेष-अन्न-पुष्टान्nourished by the leftover food of the family’s husband (householder)
कुटुम्ब-भर्तृ-शेष-अन्न-पुष्टान्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootकुटुम्ब (प्रातिपदिक) + भर्तृ (प्रातिपदिक) + शेष (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक) + पुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; अन्तिमपद ‘पुष्ट’ (kta) ; बहुपद-तत्पुरुषः ‘कुटुम्बभर्तृशेषान्नेन पुष्ट’
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
त्यजabandon
त्यज:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
योषितम्a woman
योषितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
Dharma-instructor addressing a Yakṣa (didactic counsel within the Purāṇic dialogue frame)

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaHousehold disciplineMoral association (saṅga)Protection from negative influences

FAQs

The verse frames chastity, disciplined social bonds, and self-restraint as forms of spiritual strength; such a person is 'off-limits' to harmful entities (hence the Yakṣa is told to avoid her).

Ethical instruction (ācāra) within narrative—outside the five defining purāṇic topics.

Saṅga (company) is treated as a subtle conduit: avoiding corrupt association preserves sattva and household harmony, which acts as a protective boundary.