Adhyaya 49 — Cosmic Dissolution
ततो द्वन्द्वान्य् अजायन्त शीतोष्णक्षुन्मुखानि वै ।
तास् तद्-द्वन्द्वोपघातार्थं चक्रुः पूर्वं पुराणि तु ॥
tato dvandvāny ajāyanta śītoṣṇa-kṣun-mukhāni vai | tās tad-dvandvopaghātārthaṃ cakruḥ pūrvaṃ purāṇi tu ||
Alors surgirent les paires d’opposés — le froid et la chaleur, la faim et autres semblables. Afin de parer aux afflictions nées de ces dualités, ils édifièrent d’abord des villes et des établissements fortifiés.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
As inner greed grows, outer suffering manifests as dvandvas; civilization (towns/forts) is presented as a response to vulnerability rather than an original need.
Manvantara/yuga social history: describing how human institutions arise under changing worldly conditions.
Dvandvas symbolize the mind’s oscillations; building ‘puras’ mirrors the ego’s attempt to fortify itself against impermanence and discomfort.