Adhyaya 48 — The Emanation of Beings from Brahma: Night, Day, Twilight, and the Orders of Creation
तेषां ये यानि कर्माणि प्राक् सृष्टेः प्रतिपेदिरे ।
तान्येव प्रतिपद्यन्ते सृज्यमानाः पुनः पुनः ॥
teṣāṃ ye yāni karmāṇi prāk sṛṣṭeḥ pratipedire | tāny eva pratipadyante sṛjyamānāḥ punaḥ punaḥ ||
Quelles que soient les actions que ces êtres avaient adoptées avant la (précédente) création, ce sont ces mêmes tendances qu’ils reprennent, étant créés de nouveau, encore et encore.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Moral causation persists across cycles: one’s cultivated actions and dispositions reassert themselves, so ethical effort now meaningfully shapes future embodiment and experience.
Primarily Sarga (creation cycles), with an implicit bridge to Manvantara doctrine by explaining continuity of beings’ tendencies across repeated creations.
The verse points to saṃskāras (latent impressions) surviving dissolution; cyclical time is not mere repetition but the re-manifestation of stored tendencies until transformed by knowledge and discipline.