Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
अभोज्यं सूतिका-षण्ढ-मार्जाराखुश्वकुक्कुटान् । पतिताविद्धचण्डाल-मृतहारांश्च धर्मवित् ॥
abhojyaṃ sūtikā-ṣaṇḍha-mārjārākhu-śva-kukkuṭān / patitāviddha-caṇḍāla-mṛtahārāṃś ca dharmavit
Celui qui connaît le dharma doit tenir pour impropres à la consommation les aliments liés à une femme en impureté de couches, à un impuissant, aux chats, aux rats, aux chiens et aux coqs ; de même ceux liés au déchu, à celui dont le statut est percé/entaché, à un caṇḍāla, et à ceux qui vivent en portant les morts.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Food is treated as a primary carrier of purity/impurity; thus dharma regulates sources and associations of food. The categories reflect classical ritual norms and social boundaries of the time.
Ancillary dharma/ācāra instruction.
Eating symbolizes internalization. ‘Abhojya’ lists warn against internalizing tamasic influences—whether literal (unclean sources) or symbolic (morally degraded company).