Shloka 43

Adhyaya 34Duties of Women

उपवीतमलङ्कारं करकञ्चैव वर्जयेत् ।

चतुर्दश्यां तथाष्टम्यां पञ्चदश्याञ्च पर्वसु ॥

upavītam alaṅkāraṃ karakañ caiva varjayet |

caturdaśyāṃ tathāṣṭamyāṃ pañcadaśyāñ ca parvasu ||

Au quatorzième jour lunaire, au huitième et au quinzième—jours de fête ou d’observance—il convient d’éviter de porter le cordon sacré (yajñopavīta) comme simple parure, ainsi que les ornements et les bracelets.

उपवीतम्sacred thread
उपवीतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपवीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
अलङ्कारम्ornament/adornment
अलङ्कारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअलङ्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
करकम्water-pot/vessel
करकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunctive particle)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
वर्जयेत्should avoid/should give up
वर्जयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृज्/वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
चतुर्दश्याम्on the fourteenth (lunar day)
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय (adverb: likewise)
अष्टम्याम्on the eighth (lunar day)
अष्टम्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
पञ्चदश्याम्on the fifteenth (lunar day)
पञ्चदश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्चदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
पर्वसुon festival/holy days
पर्वसु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन (Neuter, Locative, Plural)
Dharmic instruction within the Markandeya Purana’s didactic section (speaker not specified in the provided extract)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaVrata / parvan observanceAusterity and restraintRitual timing

FAQs

On liminal lunar days associated with intensified ritual potency, the text recommends simplicity and restraint, reducing display and sensual distraction in favor of observance.

Ācāra/vrata regulation; not pañcalakṣaṇa narrative.

Ornaments signify outward identity; setting them aside on parvan days symbolizes temporary ego-thinning so the practitioner aligns with cosmic rhythms (tithi-saṃdhi).