Adhyaya 21 — Kuvalayashva’s Descent to Patala and the Rescue of Madalasa
गन्धर्वतनया चेयं मा त्वया वै वियुज्यताम् ।
इति पित्रा बहुविधं प्रियं उक्तः पुनः पुनः ॥
ghandharvatanayā ceyaṃ mā tvayā vai viyujyatām / iti pitrā bahuvidhaṃ priyaṃ uktaḥ punaḥ punaḥ
«Cette femme est la fille d’un Gandharva ; ne te sépare pas d’elle, en vérité.» Ainsi le père lui adressa, à maintes reprises, de nombreuses paroles pleines d’affection.
{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "vatsalya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The father emphasizes fidelity and protection of the marital bond; affectionate counsel is portrayed as part of dharmic household continuity.
Vaṃśānucarita: domestic counsel embedded in dynastic story.
Union with the Gandharva-born wife can symbolize harmonizing refined sensibility (gandharva—music/beauty) with royal duty; ‘not separating’ implies integration rather than fragmentation of life aims.