Adhyaya 20 — Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya
तत् कथ्यतां महाभाग कार्यवान् येन पुत्रकौ ।
स भूपालसुतः साधुर्येनानृण्यं भवेत वाम् ॥
tat kathyatāṃ mahābhāga kāryavān yena putrakau | sa bhūpāla-sutaḥ sādhur yenānṛṇyaṃ bhavet vām ||
Ô bienheureux, dis-nous cela—par quoi les deux fils pourront réussir dans leur entreprise ; et dis aussi quel est ce prince vertueux grâce auquel vous deux pourriez être délivrés de la dette (c’est-à-dire votre obligation acquittée).
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse frames learning as purposeful: instruction should lead to effective action and to discharge of obligations (ṛṇa). ‘Anṛṇya’ reflects the purāṇic-vedic ethic of repaying debts—especially to parents/teachers/tradition—through right conduct.
Prepares for vaṃśānucarita-style exemplum (story of a virtuous prince), though the verse itself is a dialogic hinge rather than genealogy.
‘Debt’ can be read inwardly as karmic residue; the sought exemplar becomes a template for action that clears inner arrears through dharmic alignment.