Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Adhyaya 18Arjuna Declines the Throne; Garga Directs Him to Dattatreya; The Gods Defeat the Daityas through Dattatreya’s Vision and the Movement of Lakshmi

नीलोत्पलाभनयनां पीनश्रोणिपयोधराम् ।

गदन्तीं मधुरां भाषां सर्वैर्योषिद्गुणैर्युताम् ॥

nīlotpalābhanayanāṃ pīnaśroṇipayodharām | gadantīṃ madhurāṃ bhāṣāṃ sarvair yoṣidguṇair yutām ||

Elle avait des yeux semblables aux lotus bleus, des hanches et des seins pleins, des paroles suaves, et possédait toutes les vertus de la féminité.

नीलोत्पलाभनयनाम्having eyes like blue lotuses
नीलोत्पलाभनयनाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnīla-utpala-ābha-nayanā (प्रातिपदिक: nīla + utpala + ābha + nayanā)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
पीनश्रोणिपयोधराम्with full hips and breasts
पीनश्रोणिपयोधराम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpīna-śroṇi-payodharā (प्रातिपदिक: pīna + śroṇi + payodharā)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
गदन्तीम्speaking/uttering
गदन्तीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootgad (धातु)
FormPresent active participle (वर्तमान-कृदन्त/शतृ), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
मधुराम्sweet
मधुराम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhurā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies भाषाम्
भाषाम्speech/words
भाषाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); used with गुणैः
योषित्-गुणैःwith the qualities of a woman
योषित्-गुणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyoṣit-guṇa (प्रातिपदिक: yoṣit + guṇa)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
युताम्endowed/possessed
युताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuta (प्रातिपदिक; past passive participle from yuj/युज्)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
Garga (narrator) within the Markandeya Purana’s narrative frame
Dattātreya
Śrī/Lakṣmī-like splendour (aesthetic-temptation motif)
Kāma (desire)Aesthetic descriptionMohaEthics of restraint

FAQs

The verse illustrates how sensory description can function as a narrative device to test character. The moral pressure is on the observer: whether one responds with reverence and restraint or with appropriation and violence.

Again, it is didactic narrative rather than cosmological enumeration—used to convey dharma through the psychology of temptation.

Lotus-eyes and sweet speech symbolize the attractive veneer of māyā when apprehended by desire. The text hints that ‘virtues’ perceived externally can be misread as license for possession.