Adhyaya 10 — Jaimini’s Questions on Birth, Death, Karma, and the Embodied Journey
गत्वा गजद्रुमाद्येषु गोष्वश्वेषु तथैव च ।
अन्यासु चैव पापासु दुःखदासु च योनिषु ॥
gatvā gajadrumādyeṣu goṣv aśveṣu tathaiva ca | anyāsu caiva pāpāsu duḥkhadāsu ca yoniṣu ||
Étant entré dans des naissances telles que celles des éléphants et des arbres, et de même dans celles des vaches et des chevaux, il naît encore dans d’autres matrices, pécheresses et porteuses de douleur.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even comparatively ‘noble’ nonhuman forms (elephant, cow) are still marked by limitation and vulnerability; the teaching stresses the rarity and responsibility of human birth.
Didactic karmaphala material; not a genealogical list but a moral taxonomy of births (yoni-bheda) used for instruction.
Tree-birth suggests immobility and endurance without choice; it symbolizes the karmic freezing of will when one has repeatedly acted against discernment.