
आरम्भमङ्गलम् (Ārambhamaṅgalam)
Invocatory Introduction
Ce prologue est une bénédiction inaugurale : hommage et invocation à Nārāyaṇa, à Sarasvatī et à Vyāsa. On implore leur grâce afin que la parole du Purāṇa s’écoule avec pureté et justesse, et qu’elle accorde aux auditeurs dévotion, sagesse et paix du cœur.
Verse 1
यद्योगिभिर्भवभयार्तिविनाशयोग्यम् आसाद्य वन्दितमतीव विवक्तचित्तैः । तद्वः पुनातु हरिपादसरोजयुग्मम् अविर्भवत्क्रमविलङ्घितभूर्भुवः स्वः ॥
Puisse la paire des pieds de lotus de Hari (Viṣṇu) vous purifier — ces pieds que les yogin, l’esprit profondément retiré et doués de discernement, atteignent et vénèrent comme capables de détruire l’angoisse née de la crainte du saṃsāra; et qui, lorsqu’ils se manifestent, franchissent d’un pas les domaines de Bhūḥ, Bhuvaḥ et Svaḥ.
Verse 2
पायात् स वः सकलकल्मषभेददक्षः क्षीरोदकुक्षिफणिभोगनिविष्टमूर्तिः । श्वासावधूतसलिलोत्कणिकाकरालः सिन्धुः प्रनृत्यमिव यस्य करोति सङ्गात् ॥
Puisse-t-Il vous protéger — Lui qui excelle à fendre (détruire) tout péché, dont la forme repose sur la couche du serpent au sein de l’océan, matrice de la Mer de Lait; de la respiration duquel la mer devient redoutable, les gouttelettes d’eau étant soufflées de toutes parts, et par le seul contact duquel l’océan semble, pour ainsi dire, danser.
Verse 3
नारायणं समस्कृत्य नरं चैव नरोत्तमम् । देवीं सरस्वतीं व्यासं ततो जयमुदीरयेत् ॥
Après avoir rendu hommage à Nārāyaṇa, ainsi qu’à Nara — le meilleur des hommes —, (et) à la Déesse Sarasvatī et à Vyāsa, on doit alors proclamer « Jaya » (Victoire/Accomplissement) et commencer (la récitation).
Rather than posing a narrative question, this adhyāya establishes the ethical and soteriological premise: Purāṇic discourse is framed as a purifier of kalmaṣa (moral impurity) and a support for yogic clarity that overcomes bhava-bhaya (existential fear).
It does not yet enter Manvantara chronology; it prepares the reader for later analytical sections by sanctifying the text and grounding authority in the Nārāyaṇa–Vyāsa transmission line.
Direct Devi Māhātmya content is not present here; the only Shākta-adjacent element is the conventional invocation of Devī Sarasvatī as the presiding deity of speech and learning, authorizing the forthcoming discourse.