'राजन्! जो किसीकी निन्दा या अपराध न करे, उसे मार देना अन्याय है, तथापि मैं आपके इस कार्यकी निन्दा नहीं करता; क्योंकि बलवान् राजाको प्राय: शीघ्र ही ऐसे कठोर कर्म करनेका अवसर प्राप्त हो जाता है' ।। वैशम्पायन उवाच शोणिते तु व्यतिक्रान्ते प्रविवेश बृहन्नला । अभिवाद्य विराट तु कड़॒कं चाप्युपतिछ्तत,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्! जब युधिष्ठिरकी नाकसे रक्त बहना बंद हो गया, उस समय बृहन्नलाने राजसभामें प्रवेश किया। उसने विराटको नमस्कार करके कंकको भी प्रणाम किया
vaiśampāyana uvāca | śoṇite tu vyatikrānte praviveśa bṛhannalā | abhivādya virāṭaṃ tu kaṅkaṃ cāpy upatiṣṭhat ||
Vaiśampāyana dit : Lorsque le saignement eut cessé, Bṛhannalā entra dans l’assemblée royale. Après avoir rendu hommage au roi Virāṭa, elle s’approcha aussi de Kaṅka et le salua avec respect. La scène met en lumière le décorum de la cour et la retenue après un moment de blessure et de tension, ramenant le récit à l’ordre convenable dans la salle du roi.
वैशम्पायन उवाच