अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
तथैव दिव्यं गाण्डीवं धनुरादाय पाण्डव: । शत्रुघ्नं वेगवान् हृष्टो भारसाधनमुत्तमम्
tathaiva divyaṃ gāṇḍīvaṃ dhanur ādāya pāṇḍavaḥ | śatrughnaṃ vegavān hṛṣṭo bhārasādhanam uttamam ||
Alors, de la même manière, le Pāṇḍava (Arjuna), prompt et transporté de joie, saisit l’arc divin Gāṇḍīva—arme d’excellence, capable de supporter une tension immense et de détruire les ennemis. Avec lui, il déversa des averses de flèches splendides, bigarrées, ornées d’or; et par les volées jaillies de son arc, il brisa et contint aussitôt la pluie de traits de Droṇa. Le spectacle était prodigieux: une prouesse tenue par la discipline, tournée vers la défaite de l’adversaire plutôt que vers la seule rage.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined strength: even in battle, excellence lies in controlled skill and steadfast purpose—meeting force with mastery rather than uncontrolled fury, reflecting the kṣatriya ideal of duty-bound courage.
Vaiśampāyana describes Arjuna seizing the divine Gāṇḍīva and unleashing rapid volleys of arrows that neutralize Droṇa’s arrow-rain, creating a striking, almost miraculous spectacle of countering weaponry.