अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
ततः शरसहस््रेण रथं पार्थस्य वीर्यवान् । अवाकिरत् ततो द्रोण: शीघ्रमस्त्रं विदर्शयन्,तदनन्तर पराक्रमी द्रोणने अपनी अस्त्र चलानेकी फुर्ती दिखाते हुए अर्जुनके रथपर सहस्रों बाणोंकी वृष्टि की
tataḥ śarasahasreṇa rathaṃ pārthasya vīryavān | avākirat tato droṇaḥ śīghram astraṃ vidarśayan ||
Vaiśampāyana dit : Alors le puissant Droṇa, faisant étalage d’une maîtrise fulgurante des armes, accabla le char d’Arjuna d’une pluie de mille flèches. La scène montre qu’au cœur du tumulte guerrier, l’adresse et la vitesse deviennent des instruments du devoir et de la rivalité, tout en redoublant le péril qui menace le héros juste.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the disciplined application of martial skill in a dharmic battlefield setting: prowess and speed are not mere aggression but part of a warrior’s trained duty, intensifying the ethical tension of combat where even rightful action causes harm.
Droṇa, demonstrating rapid weapon-use, unleashes a dense volley—described as a thousand arrows—upon Arjuna’s chariot, escalating the battle pressure on Arjuna.