धनंजयस्य आश्वासनम्
Dhanaṃjaya’s Reassurance and the Opening Engagement
अलनम्बुषोग्रसेनानां गन्धर्वस्य च तुम्बुरो: । यथामानं यथोद्देशं विमानानि चकाशिरे,अग्नि, ईश, सोम, वरुण, प्रजापति, धाता, विधाता कुबेर, यम, अलम्बुष और उग्रसेन आदि गन्धर्व तथा गन्धर्वराज तुम्बुरुके भी पृथक्ू-पृथक् विमान अपनी-अपनी लंबाई- चौड़ाईके अनुसार आकाशके विभिन्न प्रदेशोंमें प्रकाशित हो रहे थे
vaiśampāyana uvāca |
alambūṣograsenānāṃ gandharvasya ca tumburoḥ |
yathāmānaṃ yathoddeśaṃ vimānāni cakāśire ||
Vaiśampāyana dit : Les chars aériens des Gandharvas—ceux d’Alambūṣā et d’Ugrasena—ainsi que celui de Tumburu, roi des Gandharvas, resplendissaient dans le ciel, chacun apparaissant selon sa juste mesure et dans la région qui lui était assignée. La scène souligne un ordre cosmique : même l’éclat est gouverné par la discipline et l’agencement légitime, plutôt que par la simple ostentation.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights order and propriety (yathā-mānam, yathoddeśam): even heavenly magnificence operates within measure and assigned place, implying that true grandeur aligns with discipline and rightful arrangement—an ethical echo of dharma as ordered conduct.
Vaiśampāyana describes a celestial spectacle: the vimānas of Gandharvas—Alambūṣā, Ugrasena, and the renowned Tumburu—appear shining in different regions of the sky, each according to its size and designated position.