आचार्य-क्षमा, देśa–kāla-नīti, तथा भेद-दोषः
Teacher-Reconciliation, Timing-Policy, and the Fault of Factionalism
मनसा चिन्तयामास प्रसादं पावकस्य च । सच तच्चिन्तितं ज्ञात्वा ध्वजे भूतान्यदेशयत्
manasā cintayāmāsa prasādaṃ pāvakasya ca | sa ca tac-cintitaṃ jñātvā dhvaje bhūtāny adeśayat ||
Vaiśampāyana dit : Il réfléchit en son esprit à la faveur de Pāvaka (Agni). Et, comprenant ce qui avait ainsi été conçu, il donna ses ordres aux êtres postés sur l’étendard—les mettant en mouvement selon cette intention. Le vers souligne la force éthique de la résolution intérieure : une pensée disciplinée, accordée à une puissance supérieure, devient action efficace par des instruments justement ordonnés.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that inner resolve (manasā cintā) is ethically significant: when one’s intention is aligned with divine favor (prasāda of Agni), it can be translated into effective, orderly action by directing one’s instruments and allies (symbolized by the beings on the banner).
The narrator describes a figure who mentally seeks/recalls Agni’s favor and, once his intention is understood, commands the beings associated with the banner (dhvaja) to act—suggesting a coordinated response to a deliberate plan.