Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Virāṭa-parva Adhyāya 42 — Duryodhana’s counsel to Bhīṣma on ajñātavāsa risk and raid strategy

कस्यायमसितश्नाप: पड्चशार्दूललक्षण: । वराहकर्णव्यामिश्रान्‌ शरान्‌ धारयते दश

uttara uvāca | kasyāyam asitaḥ śnāpaḥ pañcaśārdūlalakṣaṇaḥ | varāhakarṇavyāmiśrān śarān dhārayate daśa |

Uttara dit : «À qui appartient cet arc sombre, marqué des emblèmes de cinq tigres ? Il peut tenir dix flèches à la fois, dont les pointes sont façonnées comme des oreilles de sanglier.»

कस्यof whom/whose
कस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
असितश्नापःblack-colored (bow)
असितश्नापः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअसित-श्नाप
FormMasculine, Nominative, Singular
पञ्चशार्दूललक्षणःhaving the marks/signs of five tigers
पञ्चशार्दूललक्षणः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपञ्च-शार्दूल-लक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular
वराहकर्णव्यामिश्रान्mixed/combined with (tips like) boar-ears
वराहकर्णव्यामिश्रान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootवराह-कर्ण-व्यामिश्र
FormMasculine, Accusative, Plural
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
धारयतेholds/bears
धारयते:
Karta
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
दशten
दश:
Visheshana
TypeNumeral/Adjective
Rootदशन्
FormMasculine, Accusative, Plural

उत्तर उवाच

U
Uttara (Prince of Virāṭa)
B
bow (dark, marked with five tiger emblems)
A
arrows (ten; boar-ear-like tips)

Educational Q&A

The verse highlights discernment and respect for martial responsibility: Uttara recognizes that weapons carry identity and consequence, prompting inquiry before action—an ethical posture in a war-bound context.

In the Virāṭa episode, Uttara notices a distinctive bow and a set of specialized arrows and asks whose formidable weapon it is, signaling the discovery/identification of a great warrior’s arms.