Uttara–Arjuna Saṃvāda and the Re-Arming of Gāṇḍīva
Virāṭa-parva, Adhyāya 40
अलं भार गुरुं वोढुं दारुणं चारुदर्शनम् | तादृशान्येव सर्वाणि बलवन्ति दृढानि च । युधिष्ठटिरस्य भीमस्य बीभत्सोर्यमयोस्तथा,“सम्पूर्ण आयुधोंमें यह सबसे बड़ा है और शत्रुओंको विशेष पीड़ा देनेवाला है। यह सोनेको गलाकर बनाया हुआ, दिव्य, सुन्दर, विस्तृत तथा व्रणरहित (नित्य नूतन) है। यह भारीसे भारी भार वहन करनेमें समर्थ, भयंकर और देखनेमें मनोहर है। ऐसे ही युधिष्ठिर, भीम, अर्जुन तथा नकुल-सहदेवके भी सब धनुष प्रबल और सुदृढ़ हैं
vaiśampāyana uvāca |
alaṃ bhāra-guruṃ voḍhuṃ dāruṇaṃ cāru-darśanam |
tādṛśāny eva sarvāṇi balavanti dṛḍhāni ca |
yudhiṣṭhirasya bhīmasya bībhatsor yamayos tathā ||
Vaiśampāyana dit : « Cet arc est pleinement capable de supporter la charge la plus lourde ; il est farouche dans son effet et pourtant agréable à regarder. Et de même, tous les arcs de Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna (Bībhatsu) et des deux frères jumeaux sont puissants et solidement fabriqués. »
वैशम्पायन उवाच