Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

उत्तरो बृहन्नडां सारथ्याय नियुङ्क्ते — Uttara Appoints Bṛhannadā as Charioteer

आवर्तय कुरून्‌ जित्वा पशून्‌ पशुमतां वर | निर्दहदेषामनीकानि भीमेन शरतेजसा,'पशुसम्पत्तिवाले समस्त राजाओंमें आप श्रेष्ठ हैं; अतः कौरवोंको परास्त करके अपने पशुओंको लौटा लाइये और बाणोंकी भयंकर अग्निसे इन कौरवोंकी सारी सेनाओंको भस्म कर डालिये

āvartaya kurūn jitvā paśūn paśumatāṃ vara | nirdahad eṣām anīkāni bhīmena śaratejasā ||

Vaiśaṃpāyana dit : « Ô le meilleur parmi ceux qui possèdent d’immenses troupeaux, vaincs les Kuru et ramène les bêtes. Par l’éclat ardent des flèches de Bhīma, brûle et consume toutes leurs formations. »

आवर्तयbring back, restore
आवर्तय:
Karta
TypeVerb
Rootआवर्तय (आवर्त् caus.)
FormLoṭ (imperative), 2, singular, parasmaipada
कुरून्the Kurus
कुरून्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरु
Formmasculine, accusative, plural
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
Karta
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
पशून्cattle/animals
पशून्:
Karma
TypeNoun
Rootपशु
Formmasculine, accusative, plural
पशुमताम्of those possessing cattle
पशुमताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपशुमत्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
वरO best (one)
वर:
Sampradana
TypeNoun
Rootवर
Formmasculine, vocative, singular
निर्दहburn up, consume
निर्दह:
Karta
TypeVerb
Rootनिर्दह् (नि + दह्)
FormLoṭ (imperative), 2, singular, parasmaipada
एषाम्of these (their)
एषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
अनीकानिarmies, troops
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
Formneuter, accusative, plural
भीमेनby Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
Formmasculine, instrumental, singular
शरतेजसाwith the fiery power of arrows
शरतेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootशर-तेजस्
Formneuter, instrumental, singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kuru (Kauravas)
B
Bhīma
C
cattle (paśu)
A
armies/battle-formations (anīka)