Virāṭanagara-nivāsa-nirṇaya
Decision to Reside in Virāṭa’s City
सभास्तारो भविष्यामि तस्य राज्ञों महात्मन: । कड्को नाम द्विजो भूत्वा मताक्ष: प्रियदेवन:
yudhiṣṭhira uvāca | sabhāstaro bhaviṣyāmi tasya rājño mahātmanaḥ | kaṅko nāma dvijo bhūtvā matākṣaḥ priyadevanaḥ ||
Yudhiṣṭhira dit : «Je deviendrai membre de l’assemblée royale de ce grand roi Virāṭa. Prenant le nom de Kaṅka et revêtant l’apparence d’un brāhmaṇa, habile aux dés et épris du jeu, je demeurerai là comme compagnon de cour.»
युधिछिर उवाच