Previous Verse

Shloka 274

अरण्यकपर्व — मार्कण्डेयकथिते रामविजयः, सीताशुद्धिः, अयोध्याप्रत्यागमनवर्णनम्

Rāma’s victory, Sītā’s vindication, and return to Ayodhyā as told by Mārkaṇḍeya

इति श्रीमहा भारते वनपर्वणि रामोपाख्यानपर्वणि रामरावणयोर्जन्मक थने चतु:सप्तत्यधिकद्विशततमो<5ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi rāmopākhyānaparvaṇi rāmarāvaṇayor janmakathane catuḥsaptatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ

Ainsi, dans le vénérable Mahābhārata, au sein du Vana Parva, dans le récit du Rāmopākhyāna, dans l’exposé des naissances et origines de Rāma et de Rāvaṇa, s’achève le deux-cent-soixante-quatorzième chapitre.

itithus; so
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
śrīauspiciousness; venerable (honorific)
śrī:
TypeNoun
Rootśrī
Formfeminine, nominative, singular
mahābhāratein the Mahābhārata
mahābhārate:
Adhikarana
TypeNoun
Rootmahābhārata
Formneuter, locative, singular
vanaparvaṇiin the Vana-parvan (Forest Book)
vanaparvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootvanaparvan
Formneuter, locative, singular
rāmopākhyānaparvaṇiin the Rāma-upākhyāna section
rāmopākhyānaparvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootrāmopākhyānaparvan
Formneuter, locative, singular
rāmarāvaṇayoḥof Rāma and Rāvaṇa
rāmarāvaṇayoḥ:
TypeNoun
Rootrāma + rāvaṇa
Formmasculine, genitive, dual
janmakathanein the narration of (their) birth
janmakathane:
Adhikarana
TypeNoun
Rootjanma + kathana
Formneuter, locative, singular
catuḥsaptatyadhikadvīśatatamaḥthe 274th (chapter)
catuḥsaptatyadhikadvīśatatamaḥ:
TypeAdjective
Rootcatuḥsaptati + adhika + dviśata + tama
Formmasculine, nominative, singular
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootadhyāya
Formmasculine, nominative, singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mahābhārata
V
Vana Parva
R
Rāmopākhyāna
R
Rāma
R
Rāvaṇa
M
Mārkaṇḍeya

Educational Q&A

As a colophon, the verse chiefly teaches how the epic frames moral instruction: it marks the completion of a unit focused on the origins of Rāma and Rāvaṇa, implying that ethical reflection on dharma is grounded in understanding character, causes, and the narrative roots of conflict.

Mārkaṇḍeya’s narration reaches a formal stopping point: the text announces that the chapter dealing with the birth/origin account of Rāma and Rāvaṇa within the Rāmopākhyāna (inside Vana Parva) has concluded.