भद्रवटगमनम् — स्कन्देन महिषदानवनिग्रहः
Bhadravaṭa Procession and Skanda’s Neutralization of Mahiṣa
इन्होंने पुत्रकी प्राप्तिके लिये बहुत वर्षोतक तीव्र तपस्या की। इनकी तपस्याका उद्देश्य यह था कि हम ब्रह्माजीके समान यशस्वी और धर्मिष्ठ पुत्र प्राप्त करें ।।
mahāvyāhṛtibhir dhyātaḥ pañcabhis tais tadā tv atha | jajñe tejo mahārcīṣmān pañcavarṇaḥ prabhāvanaḥ ||
Mārkaṇḍeya dit : Après que ces cinq sages—eux-mêmes de nature de feu sacré—eurent médité le Suprême au moyen des cinq grandes Vyāhṛtis, apparut devant eux un être d’une splendeur accablante, flamboyant de puissantes flammes. Paré de cinq teintes et doté d’une force hors du commun, il se manifesta comme capable d’engendrer la création elle-même—réponse à leurs longues austérités entreprises pour obtenir une descendance droite et illustre.
मार्कण्डेय उवाच
Sustained tapas guided by Vedic contemplation is portrayed as ethically purposeful when directed toward dharmic aims—here, the aspiration for righteous, illustrious progeny. The verse links inner discipline (dhyāna with mantras) to the manifestation of transformative spiritual power (tejas).
Five fire-natured sages meditate using the five Mahāvyāhṛtis. In response, an intensely radiant, five-hued being appears before them, blazing like fire and described as possessing creative potency—signaling the fruition of their austerities and their quest for a dharmic, glorious outcome.