Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.21.28Vana Parva, Adhyaya 21, Shloka 28

Dvārakā’s Distress and the Saubha Engagement (द्वारकाव्यग्रता तथा सौभयुद्धम्)

तं॑ पतन्तं महाबाहो शूलपट्टिशपाणय: । अभिष्नन्तो भृशं वीर मम चेतो हाकम्पयन्‌

taṁ patantaṁ mahābāho śūla-paṭṭiśa-pāṇayaḥ | abhiṣṇantō bhṛśaṁ vīra mama ceto hy akampayan ||

Ô héros aux bras puissants, tandis qu’il tombait, les soldats ennemis—portant lances et haches de guerre—le frappaient encore et encore avec une violence brutale. Cette attaque sans pitié, portée jusque dans sa chute, fit trembler mon cœur.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पतन्तम्falling
पतन्तम्:
Karma
TypeParticiple
Rootपत् (धातु) → पतत्
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
शूलपट्टिशपाणयःthose having spears and axes in their hands
शूलपट्टिशपाणयः:
Karta
TypeNoun
Rootपाणि
FormMasculine, Nominative, Plural
अभिष्णन्तःstriking, smiting
अभिष्णन्तः:
Karta
TypeParticiple
Rootअभि-ष्णद्/ष्णद् (धातु) → अभिष्णन्त्
FormMasculine, Nominative, Plural
भृशम्violently, exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृश
वीरO hero
वीर:
TypeNoun (vocative)
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
चेतःheart, mind
चेतः:
Karma
TypeNoun
Rootचेतस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अकम्पयन्they made (it) tremble
अकम्पयन्:
TypeVerb
Rootकम्प् (धातु) + अ (causative) → कम्पय्
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Wind-god)
H
hero addressed as mahābāhu/vīra
E
enemy soldiers (śūla-paṭṭiśa-pāṇayaḥ)
Ś
śūla (spear)
P
paṭṭiśa (battle-axe)

Educational Q&A

The verse highlights the moral shock caused by striking a warrior even as he falls—an image that questions restraint and righteousness in combat, and underscores how adharma in war disturbs even divine witnesses.

Vāyudeva describes a scene where a combatant is falling, yet enemy soldiers armed with spears and axes continue to attack him repeatedly; witnessing this, Vāyudeva’s heart trembles at the cruelty.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App