Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.201.55Vana Parva, Adhyaya 201, Shloka 55

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

गोप्रदास्तु सुखं यान्ति निर्मुक्ता: सर्वपातकै: । विमानै्हससंयुक्तैर्यान्ति मासोपवासिन:

Vaiśampāyana uvāca: gopradās tu sukhaṃ yānti nirmuktāḥ sarvapātakaiḥ | vimānaiḥ haṃsasaṃyuktair yānti māsopavāsinaḥ ||

Vaiśampāyana dit : Ceux qui donnent des vaches s’en vont dans le bonheur, délivrés de toute faute. Et ceux qui observent un jeûne d’un mois poursuivent leur route sur des chars célestes attelés de cygnes, symbole d’un passage pur et sublime.

गोप्रदाःgivers of cows
गोप्रदाः:
Karta
TypeNoun
Rootगो-प्रदा (गो + प्रदा)
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सुखम्happiness; comfortably
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
यान्तिgo
यान्ति:
TypeVerb
Rootया (याति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
निर्मुक्ताःfreed, released
निर्मुक्ताः:
TypeAdjective
Rootनिर्मुक्त (नि + √मुच्)
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वपातकैःfrom all sins
सर्वपातकैः:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्वपातक (सर्व + पातक)
FormNeuter, Ablative, Plural
विमानैःby aerial chariots
विमानैः:
Karana
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Instrumental, Plural
हंससंयुक्तैःyoked/connected with swans
हंससंयुक्तैः:
TypeAdjective
Rootहंससंयुक्त (हंस + संयुक्त)
FormNeuter, Instrumental, Plural
यान्तिgo, travel
यान्ति:
TypeVerb
Rootया (याति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
मासोपवासिनःthose who fast for a month
मासोपवासिनः:
Karta
TypeNoun
Rootमासोपवासिन् (मास + उपवासिन्)
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
cow (go)
V
vimāna (celestial chariot)
H
haṃsa (swan)

Educational Q&A

The verse links ethical generosity (go-dāna) and disciplined austerity (a month-long fast) with spiritual purification and auspicious posthumous destiny, presenting dharma as both compassionate giving and self-restraint.

Vaiśampāyana describes the fruits of specific dharmic acts: cow-donors attain a happy passage freed from sins, while month-long fasters are poetically said to journey in swan-yoked celestial chariots, emphasizing the exalted reward of tapas.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App