Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris
Udyoga-parva 94
अशिष्टा गतमर्यादा लोभेन हृतचेतस: । स्वेषु बन्धुषु मुख्येषु तद् वेत्थ पुरुषर्षभ,पुरुषरत्न! ये अपने ही श्रेष्ठ बन्धुओंके साथ अशिष्टतापूर्ण बर्ताव करते हैं। लोभने इनके हृदय-को ऐसा वशीभूत कर लिया है कि इन्होंने धर्मकी मर्यादा तोड़ दी है। इस बातको आप अच्छी तरह जानते हैं
aśiṣṭā gatamaryādā lobhena hṛtacetasaḥ | sveṣu bandhuṣu mukhyeṣu tad vettha puruṣarṣabha ||
Vaiśampāyana dit : «Ils sont devenus grossiers et ont franchi les bornes de la conduite juste ; l’avidité leur a dérobé le discernement. Envers leurs propres parents les plus éminents, ils se conduisent avec indécence—tu le sais bien, ô meilleur des hommes.»
वैशम्पायन उवाच
Greed (lobha) can overpower discernment and push people beyond the boundaries of dharma (maryādā), leading them to act wrongly even toward their closest and most respected relatives.
Vaiśampāyana characterizes certain parties as having lost moral restraint and good conduct due to greed, emphasizing to the addressed ‘best of men’ that this ethical collapse—especially against their own eminent kinsmen—is already well understood.