विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः
Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace
तमभ्यगच्छद् द्रोणश्व॒ कृपो भीष्मो5थ बाह्लिक:ः । कुरवश्न महाबाहुं विदुरस्य गृहे स्थितम्,उस समय द्रोणाचार्य, कृपाचार्य, भीष्म, बाह्नलीक तथा अन्य कौरवोंने भी महाबाहु श्रीकृष्णका अनुसरण किया। विदुरके घरमें ठहरे हुए यदुवंशी वीर मधुसूदनसे वे सब कौरव बोले--'वृष्णिनन्दन! हमलोग रत्न-धनसे सम्पन्न अपने घरोंको आपकी सेवामें समर्पित करते हैं!
tam abhyagacchad droṇaś ca kṛpo bhīṣmo ’tha bāhlikaḥ | kuravaś ca mahābāhuṃ vidurasya gṛhe sthitam ||
Alors Droṇa, Kṛpa, Bhīṣma et Bāhlīka—avec les autres Kurus—s’approchèrent du Puissant-Armé (Kṛṣṇa), qui séjournait dans la maison de Vidura. Et ils dirent au héros des Vṛṣṇi : « Ô Vārṣṇeya, nous mettons à ton service nos demeures, riches de joyaux. »
वैशम्पायन उवाच