Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अध्याय ८७: कृष्णस्य हस्तिनापुरप्रवेशः

Krishna’s Entry into Hastināpura and Court Reception

उनके कैद हो जानेपर समस्त यदुवंशी, इस भूमण्डलका राज्य तथा पाण्डव भी मेरी आज्ञाके अधीन हो जायूँगे। श्रीकृष्ण कल सबेरे यहाँ आ ही जायँगे ।। अत्रोपायान्‌ यथा सम्यड् न बुद्धयेत जनार्दन: । न चापायो भवेत्‌ कक्ित्‌ तद्‌ भवान्‌ प्रब्रवीतु मे

atrop01y01n yath01 samyak na buddhyeta jan01rdana; na c01p01yo bhavet ka5bcit tad bhav01n prabrav2btu me.

«Une fois qu’il sera captif, tout le lignage des Yadu, la royauté sur cette terre et même les Pāṇḍava passeront sous mes ordres. Kṛṣṇa viendra ici demain matin, à n’en pas douter. Dis-moi par quel moyen Janārdana ne discernera pas clairement notre stratagème, et par quel moyen aucun danger ne s’élèvera pour nous.»

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
उपायान्means, strategies
उपायान्:
Karma
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Accusative, Plural
यथाhow, in what way
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सम्यक्properly, correctly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
not
:
TypeIndeclinable
Root
बुद्धयेतmight understand/notice
बुद्धयेत:
TypeVerb
Rootबुध्
FormOptative (Vidhi-lin), Atmanepada, 3rd, Singular
जनार्दनःJanardana (Krishna)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपायःharm, danger, mishap
अपायः:
Karta
TypeNoun
Rootअपाय
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्might occur/be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), Parasmaipada, 3rd, Singular
कश्चित्any (one/thing) whatsoever
कश्चित्:
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रब्रवीतुlet (him/you) tell, please state
प्रब्रवीतु:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative (Lot), Parasmaipada, 3rd, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
J
Jan01rdana (Krishna)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical collapse that precedes catastrophe: Duryodhana seeks a risk-free deceit against K9b6347a, showing how adharma tries to silence or evade righteous discernment rather than reform itself.

In the run-up to the Kuruk63etra war, Duryodhana consults his side about a scheme: he asks for a method to ensure K9b6347a (Jan01rdana) will not detect their plan and that no danger will come to them, implying an intended act of coercion or capture during diplomatic proceedings.